пʼятницю, 20 липня 2012 р.

Язык до Киева доведет?

В данной пословице заложен другой смысл, чем тема данного сообщения, да и не всегда язык доведет до Киева, но вот то что язык дошел до Киева это несомненно и происходит это в один из самых сложных моментов для страны. В то время как страна стоит на пороге очень острых экономических и социальных потрясений, очень выгодно разворошить улей языкового вопроса, отвлекая внимание, от того, что в стране уже задерживают пенсии, во всю включили печатный станок и маховик инфляции начинает раскручиваться и это только ближайшие вопросы с которыми страна остро столкнется уже осенью этого года.
Но политика - есть политика, это грязное дело и арсенал его средств не меняется уже тысячи лет.
Еще в мае этого года, до попытки принятия в Украине скандального закона о языке, я был поражен одним обстоятельством - В заявлении о получении паспорта, обычного внутреннего паспорта гражданина Украины, так называемой формы №1 - Нужно написать Фамилию, Имя, Отчество на двух языках: Украинском и Русском. Причем сама форма полностью на Украинском языке и все поля заполняются также только на Украинском - кроме Имени - причем Русскоязычный вариант пишется над Украиноязычным, форму эту не видел с середины 90х годов, когда получал паспорт в 16 лет, тогда помню ее вообще еще не было - был бланк СССР, но через 21 год независимости страны увидеть такой вариант меня аж несколько передернуло. И я просто не заполнил это поле (Русский вариант имени), а полностью заполнил бланк и имя на Украинском, в конце концов Конституция прямо определяет языковый вопрос и там все государственное делопроизводство может вестись только на Украинском. И надо же - такой бланк у меня не приняли - дописывайте мол имя на Русском. Мне за державу обидно, как говаривал известный герой кинофильма.
И дело не в Русском языке разумеется - дело в Советском языке в менталитете рабов, который не только несут в себе прогнившие составители таких форм, но и что хуже, что этот менталитет насаждают новому поколению. 21 год - это возраст совершеннолетия во всем мире - и вот выросло это поколение уже независимых Украинцев и, что они встречают когда идут получать свой паспорт - указание "Иди в свое стойло раб!" - мы хотим предложить тебе будущее в своем советском прошлом. По сути это колониальное мировоззрение и от него видимо избавиться стране очень тяжело раз уж оно продержалось 21 год и его пытаются внушить молодому поколению.
Я задумался над этим вопросом с другой стороны - как такое могло произойти. Если отложить области граничащие с Россией, где смешивание языков вполне логично, то все же не понятно, как получилось, что сегодня и впрямь есть целые регионы не говорящие на Украинском, в которых живут Украинцы, а не представители других национальностей. Как объяснить то, что в Запорожье говорят в основном на Русском - в этой колыбели Козачества, в Полтавщине - как в этих регионах могло произойти такое обрусение?
Странно, но я об этом действительно не задумывался раньше - а ответ очень прост.последние почти 400 лет Украинский язык усиленно пытались уничтожить делая это методично и регулярно. Немного порывшись в истории вырисовался неполный список законов и указов запрещавших Украинский язык - первый удар нанесен был из "дружественной" Москвы, как впрочем и последний в 1990м году.:
1622 — приказ царя Михаила с подачи Московского патриарха Филарета сжечь в государстве все экземпляры отпечатанного в Украине «Учительного Евангелия» К. Ставровецкого.
1696 — постановление польского сейма о введении польского языка в судах и учреждениях Правобережной Украины.
1690 — осуждение и анафема Собора РПЦ на «киевския новыя книги» П. Могилы, К. Ставровецкого, С. Полоцкого, Л. Барановича, А. Радзивиловского и других.
1720 — указ Петра I о запрещении книгопечатания на украинском языке и изъятии украинских текстов из церковных книг.
1729 — приказ Петра I переписать с украинского языка на русский все указы и распоряжения.
1763 — указ Екатерины II о запрещении преподавать на украинском языке в Киево-Могилянской академии.
1769 — запрет Синода печатать и использовать украинский букварь.
1775 — разрушение Запорожской Сечи и закрытие украинских школ при полковых казацких канцеляриях.
1789 — распоряжение Эдукационной комиссии польского сейма о закрытии всех украинских школ.
1817 — введение польского языка во всех народных школах Западной Украины.
1832 — реорганизация образования на Правобережной Украине на общеимперских принципах с переводом на русский язык обучения.
1847 — разгром Кирилло-Мефодиевского брат ства и усиление жестокого преследования украинского языка и культуры, запрет лучших произведений Шевченко, Кулиша, Костомарова и других.
1859 — Министерством вероисповеданий и наук Австро-Венгрии в Восточной Галиции и Буковине предпринята попытка заменить украинскую кириллическую азбуку латинской.
1862 — закрытие бесплатных воскресных украинских школ для взрослых в подроссийской Украины.
1863 — Валуевский циркуляр о запрете давать цензурное разрешение на печатание украиноязычной духовной и популярной образовательной литературы: «никакого отдельного малороссийского языка не было и быть не может».
1864 — принятие Устава о начальной школе, по которому обучение должно было проводиться только на русском языке.
1869 — введение польского языка в качестве официального языка образования и администрации Восточной Галиции.
1870 — разъяснения министра образования России Д.Толстого о том, что «конечной целью образования всех инородцев неоспоримо должно быть обрусение».
1876 ​​- Эмский указ Александра о запрещении печатания и ввоза из-за границы любой украиноязычной литературы, а также о запрете украинских сценических представлений и печатания украинских текстов под нотами, то есть народных песен.
1881 — запрет преподавания в народных школах и произнесения церковных проповедей на украинском языке.
1884 — запрет Александром III украинских театральных представлений во всех малороссийских губерниях.
1888 — указ Александра III о запрете употребления украинского языка в официальных учреждениях и крещения украинскими именами.
1892 — запрет переводить книги с русского языка на украинский.
1895 — запрет Главного управления по делам печати издавать украинские книжки для детей.
1911 — постановление VII-го дворянского съезда в Москве об исключительно русскоязычном образовании и недопустимости употребления других языков в школах России.
1914 — запрет отмечать 100-летний юбилей Тараса Шевченко; указ Николая II о запрете украинской прессы.
1914, 1916 — кампании русификации Западной Украины; запрет украинского слова, образования, церкви.
1922 — провозглашение частью руководства ЦК РКП (б) и ЦК КП (б) «теории» борьбы в Украине двух культур — городской (русской) и крестьянской (украинской), в которой победить должна первая.
1924 — закон Польской республики об ограничении использования украинского языка в административных органах, суде, образовании на подвластных полякам украинских землях.
1924 — закон Румынского королевства об обязательствах всех «румын», которые «потеряли материнскую речь», давать образование детям только в румынских школах.
1925 — окончательное закрытие украинского «тайного» университета во Львове
1926 — письмо Сталина «Тов. Кагановичу и другим членам ПБ ЦК КП(б)У с санкцией на борьбу против «национального уклона», начало преследования деятелей «украинизации».
1933 — телеграмма Сталина о прекращении «украинизации».
1933 — отмена в Румынии министерского распоряжения от 31 декабря 1929 г., которым разрешались несколько часов украинского языка в неделю в школах с большинством учеников-украинцев.
1934 — специальное распоряжение министерства воспитания Румынии об увольнении с работы «за враждебное отношение к государству и румынскому народу» всех украинских учителей, требовавших возвращения в школу украинского языка.
1938 — постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б) «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей», соответствующее постановление СНК УССР и ЦК КП(б)У.
1947 — операция «Висла»; расселение части украинцев из этнических украинских земель «врассыпную» между поляками в Западной Польше для ускорения их ополячивания.
1958 — закрепление в ст. 20 Основ Законодательства СССР и союзных республик о народном образовании положения о свободном выборе языка обучения, изучении всех языков, кроме русского, по желанию родителей учеников.
1960-1980 массовое закрытие украинских школ в Польше и Румынии.
1970 — приказ о защите диссертаций только на русском языке.
1972 — запрет партийными органами отмечать юбилей музея И. Котляревского в Полтаве.
1973 — запрет отмечать юбилей произведения И. Котляревского «Энеида».
1974 — постановление ЦК КПСС «О подготовке к 50-летию создания Союза Советских Социалистических Республик», где впервые провозглашается создание «новой исторической общности — советского народа», официальный курс на денационализацию.
1978 — постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О мерах по дальнейшему совершенствованию изучения и изложения русского языка в союзных республиках» («Брежневский циркуляр»).
1983 — постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О дополнительных мерах по улучшению изучения русского языка в общеобразовательных школах и других учебных заведениях союзных республик» («Андроповский указ»).
1984 — постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О дальнейшем совершенствовании общего среднего образования молодежи и улучшении условий работы общеобразовательной школы».
1984 — начало в УССР выплат повышенной на 15% зарплаты учителям русского языка по сравнению с учителями украинского языка.
1984 — приказ Министерства культуры СССР о переводе делопроизводства во всех музеях Советского Союза на русский язык.
1989 — постановление ЦК КПСС о «законодательном закреплении русского языка как общегосударственного».
1990 — принятие Верховным Советом СССР Закона о языках народов СССР, где русскому языку предоставлялся статус официального.
Стоит также отметить, что во многих из этих указов - наказанием за использование Украинского языка была - казнь. Постарались все страны в состав которых входили Украинские земли в разное время, но как ни крути, а наш северный сосед старался изо всех сил и гораздо более чем другие соседи.
Даже по той причине, что я веду этот блог на Русском становится понятным, что я не имею ничего против данного языка - мой Отец всегда учил, что если к тебе обращаются на каком-то языке и ты знаешь его - то вежливо будет отвечать на том языке на котором обращаются. А поскольку по статистике 70% читателей этого блога из России, а 30% из других стран, то будет просто не вежливо перейти только на Украинский.
Но с вопросом языка для нации вынужден признать, что я противник Русского языка и даже не только на официальном уровне, но и в культуре нации. Сегодня Русский язык в Украине это отнюдь не символ Пушкина и Достоевского - это символ Советского рабского прошлого и от него нужно избавиться иначе мы просто не в состоянии будем двигаться дальше как нация.
С восторгом вспоминаю, как в 2006 году в кинотеатрах впервые вышел мультфильм "Тачки" - который был озвучен на Украинском языке. До того момента в своей родной стране я не мог посмотреть в кинотеатре ни одного фильма на родном языке и это за 15 лет независимости.
Понадобился закон обязывающий кинопрокатчиков озвучивать фильмы и на Украинском языке, а не только Русском, как было до того момента. И я выступаю за такую же модель во всех сферах жизни нации. Бизнес не сделает его - для него главное прибыль и минимизация затрат, ему выгодно выпускать один продукт на всю бывшую территорию СССР, а ждать от бизнеса национального самосознания глупо - это те же рабы из советской эпохи, считающие, что деньги их освободили, не заглядывая в суть вопроса.
Похоже для нации пришло время выбирать в какой сути она пойдет дальше - свободных ли людей? и куда пойдет - в будущее ли? Видимо каждому пришло время сделать такой выбор.

Немає коментарів:

Дописати коментар